記得幾年前,我還在紐約一家科技公司工作,每天面對著無盡的會議和郵件,突然有個念頭閃過:是時候離開了。但當我坐下來寫辭職信時,腦子一片空白。英文辭職信不像中文那樣隨意,它講究專業和禮貌,一不小心就會顯得生硬或失禮。我花了好幾天研究,還請教了HR朋友,才寫出一封讓人印象深刻的信。現在回想起來,辭職不只是結束一份工作,更是展現個人風格的機會。
寫英文辭職信,核心在於平衡誠實與尊重。開頭直接點明意圖,避免繞彎子,比如\”Dear [Manager\’s Name], I am writing to formally resign from my position as [Your Position]…\”。理由部分別抱怨公司或老闆,聚焦在個人成長或新機會上,像是\”After careful consideration, I\’ve decided to pursue a new career path that aligns with my long-term goals…\”。這不是說謊,而是把負面轉化成積極,畢竟職場圈子小,你永遠不知道誰會讀到這封信。
感謝環節絕對不能少,真誠地表達對團隊和公司的感激,哪怕你內心有不滿。舉個例子,我當時寫道\”I am truly grateful for the opportunities I\’ve had here, especially the mentorship from [Name] and the collaborative projects…\”。這讓離職過程更順暢,也為未來留下好印象。結束語保持簡潔有力,用\”Thank you for your understanding. I wish the company continued success.\”簽名前加上\”Sincerely\”或\”Best regards\”,記得附上離職日期和聯絡方式。
文化差異是很多人忽略的點。英文辭職信比中文更正式,避免用縮寫或口語詞。在美國,提前兩週通知是標準,但歐洲可能更長。電子郵件是主流,但如果是高階職位,建議手寫信增加溫度。最後,別忘了 proofread!拼寫錯誤或語法問題會毀了專業形象。我見過有人把\”resign\”打成\”design\”,鬧出笑話。辭職信寫得好,離職不是終點,而是新起點的橋樑。
評論: